Чон Чхоль (Корея 16 век) в переводе Александра Жовтиса
                  I
Всего одной струны на комунго
Я палочкой бамбуковой коснулся
И звук поплыл как вешняя вода,
Что подо льдом журчит на перекате
И стало слышно – вторя комунго
По лотосовым листьям дождь закапал
                 II
По нежным листьям лотоса весь день
Бил и хлестал тяжёлый дождь осенний
Но ни единого следа на чистой их поверхности не видно
Останься незапятнаной и ты – душа моя
Как этот лист широкий
                III
С высокой башни, что парит доныне
Над громкой славою восьми веков
Литого колокола дальний звук
Плывёт ко мне в беседку над обрывом
Разносится над тишиной полей,
Сливается с безмолвием вечерним
                IV
Снег падает и белые цветы
На пышных ветках сосен расцветают
Одну я отломаю осторожно
И незаметно милой отнесу
Пусть только полюбуется она
И могут белые цветы растаять
 
 
Список сочинений
Главная страница